CGA

CGA

DALMINEX GmbH - Condizioni generali di acquisto

1. disposizioni generali

  1. Questi termini e condizioni di acquisto si applicano esclusivamente ai nostri ordini.
  2. La conferma o l'esecuzione del nostro ordine sarà considerata come accettazione di questi Termini e Condizioni di Acquisto. Altri termini e condizioni, in particolare termini e condizioni di venditori e appaltatori, non diventano parte del contratto, anche se non ci opponiamo espressamente.
  3. Se il contenuto delle nostre condizioni generali di acquisto non coincide con le condizioni dei nostri partner commerciali, queste sono vincolanti per noi se vengono da noi riconosciute per iscritto al momento della conclusione del contratto.
  4. Ordini, accordi e modifiche sono vincolanti solo se emessi o confermati per iscritto da un membro della direzione o dall'ufficio acquisti. Anche gli accordi con altri dipartimenti, filiali o altre unità organizzative richiedono una conferma scritta da parte degli uffici centrali di acquisto. Questo vale anche per le aggiunte ai contratti e per gli accordi sussidiari verbali devianti.
  5. La remunerazione o il compenso per le visite o la preparazione di offerte, progetti, piani, ecc. non saranno concessi da noi anche se non viene effettuato alcun ordine. Accordi contrari devono essere fatti per iscritto.

 

2. conclusione del contratto

  1. Se non espressamente richiesto diversamente, il contraente deve confermare gli ordini entro una settimana dal loro ricevimento. Una conferma ritardata o una conferma che si discosta dal nostro ordine è considerata una nuova offerta e richiede la nostra espressa accettazione scritta.
  2. In tutta la corrispondenza, deve essere indicato il numero d'ordine o il nome dell'ordinante riportato sull'ordine. Non siamo responsabili dei ritardi derivanti dal mancato rispetto di questo obbligo.
  3. Se non c'è una tale accettazione scritta e il contraente esegue comunque la consegna o un altro servizio, lo accettiamo solo nei termini dell'ordine da noi effettuato.
  4. Tutti i contratti, così come i loro emendamenti e supplementi devono essere in forma scritta. Gli accordi verbali sono efficaci solo se confermati da noi per iscritto. Questo vale anche per la stessa clausola della forma scritta.

 

3° premio

  1. La consegna viene effettuata sulla base dei prezzi fissi precedentemente concordati ed è soggetta all'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge. Questo vale anche per i contratti con periodi di consegna di più di quattro mesi.
  2. Gli aumenti di prezzo sono ammissibili solo se sono stati presi accordi scritti sul prezzo tra le parti contraenti.
  3. Se nell'ordine non è stato specificato alcun prezzo, è necessaria una conferma del prezzo da parte nostra prima che l'ordine venga eseguito.
  4. Il contraente accetta di eseguire l'ordine alle condizioni concesse con la nostra società affiliata. Queste condizioni includono, in particolare, riduzioni di prezzo, bonus di vendita e sconti.

 

4. trasferimento del rischio

La merce ordinata viaggia a rischio del contraente. Il rischio di perdita accidentale o di deterioramento accidentale è a carico del contraente fino all'accettazione. Accordi divergenti devono essere confermati da noi per iscritto.

 

5. consegna

  1. Se non diversamente concordato per iscritto, tutte le consegne saranno effettuate in porto franco e con imballaggio al luogo di ricevimento o di utilizzo da noi specificato. La spedizione deve essere notificata per iscritto in modo che i dettagli del numero di pezzi, dimensioni e pesi siano noti prima dell'arrivo della merce. Questo vale anche per eventuali disposizioni speciali per la manipolazione della merce, in particolare per lo scarico, il trasporto e il deposito nella nostra area aziendale.
  2. Se è stato espressamente concordato che saremo noi a sostenere le spese, saremo noi a nominare il trasportatore. La merce deve essere dichiarata nella lettera di vettura in modo tale che per la spedizione venga applicata la tariffa di trasporto più economica consentita. Al fine di effettuare il trasporto, il contraente deve notificarci quando la merce è pronta per la spedizione. In questo caso, possiamo stipulare un'assicurazione per il trasporto e sostenere le spese sostenute. In questo senso siamo un cliente di divieto nell'ambito dell'assicurazione di spedizione e trasporto (il cosiddetto cliente di divieto SVS/RVS). Ulteriori costi di assicurazione non saranno sostenuti da noi.
  3. A meno che il prezzo concordato non includa l'imballaggio, l'imballaggio sarà addebitato al prezzo di costo - senza depositi. Ci riserviamo il diritto di restituire al contraente gli imballaggi voluminosi, in particolare i contenitori, i barili, le casse, ecc., in porto franco contro una nota di credito corrispondente, dopo lo svuotamento e indipendentemente dall'usura del trasporto o di altro tipo. Qualsiasi deviazione dalle disposizioni del decreto tedesco sugli imballaggi (VerpackV) del 12 giugno 1991 (BGBl I p. 1234 e seguenti) richiede il nostro previo consenso scritto.
  4. Nell'ambito della consegna e del trasporto di sostanze pericolose ai sensi della legge sul trasporto di merci pericolose del 06.08.1995 (BGBl I p. 212 e seguenti) e di eventuali ordinanze legali, il contraente si impegna a rispettare le disposizioni di legge.
  5. Le consegne in eccesso vengono accettate solo se confermate per iscritto da DALMINEX GmbH.
  6. Tutti i documenti necessari per l'accettazione, il funzionamento, la manutenzione e le riparazioni, in particolare rapporti di prova, strumenti, disegni, piani, istruzioni operative e manuali di riparazione, devono essere forniti gratuitamente dall'Appaltatore in forma riproducibile.
  7. Il nostro dipartimento di ricevimento merci è aperto dal lunedì al giovedì dalle 06:00 alle 08:40 e dalle 09:00 alle 12:00 e dalle 12:20 alle 15:00 e il venerdì dalle 06:00 alle 08:40 e dalle 09:00 alle 12:00.

 

6. tempo di consegna

  1. Le date di consegna prescritte sono considerate concordate in assenza di un'esplicita obiezione da parte del contraente; in tal caso, le date e i periodi di consegna sono vincolanti e decorrono dalla data del nostro ordine. Il ricevimento della merce nel luogo di ricevimento/utilizzo indicato da DALMINEX GmbH o la tempestività dell'accettazione con successo sono determinanti per il rispetto della data di consegna o del termine di consegna.
  2. I ritardi devono essere notificati per iscritto a DALMINEX GmbH non appena se ne viene a conoscenza e prima della scadenza del termine di consegna, indicando i motivi e la probabile durata del ritardo. Le disposizioni relative all'ordine che si rendono necessarie a causa della consegna ritardata saranno notificate da DALMINEX GmbH senza indugio e devono essere seguite esattamente dal contraente.
  3. L'appaltatore è obbligato a risarcire tutti i danni diretti e indiretti causati dal ritardo, a meno che non sia responsabile dei ritardi.
  4. In caso di inadempienza del contraente, DALMINEX GmbH ha diritto alle rivendicazioni legali, in particolare la richiesta di danni per inadempienza dopo la scadenza infruttuosa di un periodo di grazia ragionevole. DALMINEX GmbH ha il diritto di esigere un danno forfettario causato dal ritardo nella misura dello 0,5% per ogni danno completato causato dal ritardo fino a un massimo del 10% del valore della consegna o del servizio. I suddetti diritti non sono esclusi dal fatto che le consegne/servizi precedenti in ritardo siano stati accettati da DALMINEX GmbH senza riserve. Ulteriori rivendicazioni rimangono riservate; tuttavia, il contraente ha il diritto di dimostrare che nessun o nessun danno sostanziale è sorto a causa del ritardo.
  5. Qualsiasi consegna anticipata senza il nostro consenso non influisce sui termini di pagamento legati alle date di consegna concordate.

 

7. diminuire

L'accettazione avviene nel corso ordinario degli affari immediatamente dopo il ricevimento della consegna o del servizio, a condizione che entrambi siano conformi al contratto.

 

8. bolla di consegna

  1. Ogni spedizione deve essere accompagnata da una bolla di consegna in duplice copia in cui sono riportate tutte le indicazioni prescritte nel nostro ordine, in particolare il numero d'ordine, il numero di pezzo, il numero di lotto, il numero di articolo. Le consegne parziali e quelle residue devono essere contrassegnate in modo speciale.
  2. Per poter determinare il contenuto di una spedizione senza aprirla, la bolla di consegna deve essere inserita sotto l'etichetta o sotto la carta da imballaggio, con una chiara indicazione.

 

9. diritto degli obblighi, garanzia e notifica dei difetti

  1. Il contraente garantisce o assicura che tutti gli articoli da lui consegnati o tutti i servizi da lui resi sono conformi al più recente stato dell'arte, alle disposizioni legali nazionali e internazionali pertinenti, in particolare per quanto riguarda il divieto del lavoro minorile, e ai regolamenti e alle linee guida di autorità, associazioni professionali e associazioni di categoria.
  2. Se in singoli casi sono necessarie deviazioni da queste regole, il contraente deve ottenere il nostro consenso scritto. Il suo obbligo di garanzia non sarà influenzato da questo consenso.
  3. Le specifiche e gli standard propri dell'azienda stabiliti dal contratto sono considerati dati garantiti o caratteristiche garantite dell'oggetto della fornitura o del servizio.
  4. Il Contraente è responsabile del fatto che gli articoli consegnati o i servizi resi non presentino difetti che ne pregiudichino il valore o l'idoneità e che possiedano le proprietà garantite.
  5. Il periodo di garanzia è di dodici mesi, a partire dal giorno dell'accettazione degli oggetti forniti o dei servizi resi da DALMINEX GmbH o dal terzo nominato da DALMINEX GmbH nel luogo di ricezione o di utilizzo prescritto da DALMINEX GmbH.
  6. DALMINEX GmbH notificherà immediatamente per iscritto al contraente i difetti della fornitura/servizio non appena essi saranno scoperti nel corso della normale attività, ma al più tardi entro quattro settimane dalla consegna a DALMINEX GmbH o al destinatario. I cosiddetti difetti nascosti, che diventano evidenti solo più tardi, saranno segnalati da DALMINEX GmbH al più tardi entro due settimane dalla scoperta.
  7. In caso di difetti notificati in tempo utile o in caso di assenza di caratteristiche garantite, il contraente è obbligato, su richiesta di DALMINEX GMBH, ad eseguire senza indugio e gratuitamente i lavori di rettifica necessari. Se la rettifica non riesce, DALMINEX GMBH conserva i diritti di garanzia previsti dalla legge.
  8. In casi urgenti o se il contraente è in ritardo con l'adempimento degli obblighi di garanzia che gli incombono, DALMINEX GmbH ha anche il diritto di rimediare direttamente ai difetti, di farli eliminare o di procurare una sostituzione a spese del contraente. Se DALMINEX GmbH sceglie questo modo, informerà il contraente. DALMINEX GmbH deciderà a sua discrezione se esiste un caso urgente.
  9. Se un reclamo viene fatto contro DALMINEX GmbH a causa di una violazione delle norme di sicurezza ufficiali o a causa di norme nazionali o straniere sulla responsabilità del prodotto a causa di un difetto del nostro prodotto che è attribuibile ad un prodotto o servizio del fornitore, allora DALMINEX GmbH ha il diritto di richiedere il risarcimento di questo danno al fornitore nella misura in cui è stato parzialmente causato dai prodotti da lui forniti. Il fornitore deve eseguire una garanzia di qualità che sia adeguata in termini di tipo e portata e che corrisponda allo stato dell'arte e deve dimostrarlo a DALMINEX GmbH in caso di danni dovuti alla responsabilità del prodotto.

 

10. prova d'origine, restrizioni all'esportazione

  1. Le prove d'origine richieste da DALMINEX GmbH (ad es. dichiarazioni del fornitore, restrizioni alla circolazione delle merci ai sensi delle disposizioni UE-EFTA sull'origine) devono essere fornite dal fornitore con tutti i dettagli necessari e debitamente firmate senza indugio.
  2. Il contraente deve informare DALMINEX GmbH se un oggetto della fornitura è soggetto in tutto o in parte a restrizioni all'esportazione secondo il diritto tedesco o di un altro paese (ad es. americano) sul commercio estero.

 

11. pagamento

  1. Un duplicato della fattura, il cui contenuto deve corrispondere alla bolla di consegna e alla nota di spedizione, deve essere inviato separatamente per ogni ordine il giorno della spedizione.
  2. Se non diversamente indicato nell'ordine, i pagamenti devono essere effettuati entro 14 giorni meno il 3% di sconto, al netto entro 30 giorni o a una data di pagamento successiva concessa dal cliente. Il termine di pagamento inizia al più presto al ricevimento della fattura corretta, ma non prima del ricevimento e dell'accettazione tecnica della merce ordinata o dell'accettazione del servizio. La data di ricevimento della fattura è la data del timbro di ricezione.
  3. Non riconosciamo interessi di mora o la limitazione del diritto di rifiutare la prestazione, il diritto di ritenzione e il diritto di compensazione. I pagamenti non pregiudicano il nostro diritto di reclamo, la nostra garanzia e i nostri diritti di garanzia contro il contraente.
  4. Le fatture che non corrispondono ai nostri requisiti, in particolare in caso di numeri d'ordine mancanti e di non conformità ai requisiti EURO, saranno restituite immediatamente al contraente da DALMINEX GmbH. In questo caso il periodo di sconto non inizia prima della nuova ricezione della fattura corretta.

 

12 Forza maggiore

I casi di forza maggiore, scioperi e serrate liberano i partner contrattuali dai loro obblighi di prestazione per la durata della perturbazione e nella misura del suo effetto. Le parti contraenti sono obbligate a fornire senza indugio le informazioni necessarie nell'ambito di ciò che è ragionevole e ad adattare in buona fede i loro obblighi alle mutate circostanze.

 

13. diritti di proprietà industriale di terzi

  1. Il contraente garantisce che nessun diritto di proprietà industriale nazionale o straniero o diritti d'autore di terzi è violato dalla produzione, lavorazione, uso o rivendita dei beni o altri servizi offerti e forniti.
  2. L'appaltatore è obbligato a risarcire DALMINEX GmbH o i nostri clienti dalle richieste di risarcimento danni di terzi derivanti da tali rapporti giuridici e ad unirsi a DALMINEX GmbH o ai nostri clienti in qualsiasi controversia legale condotta per questo motivo a proprie spese.
  3. DALMINEX GmbH è autorizzata ad acquisire il diritto d'uso (licenza) dal titolare del diritto a spese del contraente.

 

14. possedere diritti di proprietà industriale

Il contraente riconosce i nostri diritti sui marchi, le denominazioni e i disegni degli imballaggi utilizzati per i prodotti contrattuali e si impegna a non ricavare alcun diritto all'uso futuro di questi marchi, denominazioni e disegni degli imballaggi e a riutilizzare questi o simili, a farli utilizzare, tranne che per i prodotti contrattuali per la consegna a DALMINEX GmbH stessa. Questo obbligo del contraente rimane in vigore anche dopo la fine del contratto.

 

15 Documentazione e riservatezza

  1. Tutti i documenti di esecuzione, i modelli, i campioni, i disegni, gli opuscoli, gli strumenti ecc. che DALMINEX GmbH mette a disposizione del fornitore, rimangono di proprietà di DALMINEX GmbH e devono essere conservati con cura a spese del fornitore per il tempo della loro consegna. Possono essere reclamati da DALMINEX GmbH in qualsiasi momento.
  2. Tutti i documenti di esecuzione, modelli, campioni, disegni, fogli informativi, strumenti, ecc. devono essere trattati in modo confidenziale e possono essere utilizzati solo per l'esecuzione dei nostri ordini. Il contraente si impegna espressamente a non duplicare lo stesso.
  3. Tutti i pezzi prodotti secondo le nostre specifiche, disegni, modelli ecc. possono essere consegnati solo a DALMINEX GmbH, in nessun caso a terzi per la consegna finale o il controllo.
  4. Il fornitore è tenuto a trattare in modo confidenziale anche tutte le altre informazioni che gli vengono trasmesse in relazione al conferimento e all'esecuzione dell'ordine in merito a quantità, prezzi, ecc. e qualsiasi altra conoscenza ottenuta in merito a tutti i nostri processi operativi e a mantenere tali informazioni segrete anche dopo la cessazione del rapporto commerciale.

 

16. incarico

Il contraente non è autorizzato a cedere i crediti nei confronti di DALMINEX GmbH o a farli riscuotere da terzi senza il previo consenso del committente. Concederemo il consenso alla cessione in conformità con i principi di buona fede. Nel caso in cui il contraente abbia concesso al suo fornitore una riserva di proprietà estesa nel corso dell'attività ordinaria, il nostro consenso è considerato concesso.

 

17. compensazione

DALMINEX GmbH ha il diritto di compensare i crediti dovuti a una società affiliata a DALMINEX GmbH con il contraente.

 

18 Luogo di esecuzione, luogo di giurisdizione

  1. Se non indicato diversamente nell'ordine e nella conferma d'ordine, il luogo di adempimento per la consegna o altra prestazione del contraente nelle operazioni commerciali con commercianti pienamente qualificati, persone giuridiche di diritto pubblico o con fondi speciali di diritto pubblico è l'indirizzo di destinazione indicato da DALMINEX GmbH. Il luogo di adempimento del nostro obbligo di pagamento è la sede legale della nostra società.
  2. Il foro competente è Bielefeld o la sede attuale di DALMINEX GmbH, nella misura in cui il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico. Tuttavia, ci riserviamo il diritto di citare il contraente nel suo luogo generale di giurisdizione.
  3. Se non diversamente concordato, si applica esclusivamente il diritto della Repubblica Federale di Germania.

 

19 Inefficacia parziale

L'invalidità legale di qualsiasi parte delle condizioni di cui sopra (compresa questa clausola) non pregiudica la validità delle altre condizioni. Al posto delle disposizioni che non sono diventate parte del contratto o non sono valide, si applicano le disposizioni di legge.

 

20. protezione dei dati

I dati personali, che sorgono in connessione con il rapporto contrattuale, sono memorizzati ai fini dell'elaborazione dei dati (§ 28 della legge federale sulla protezione dei dati).

Copyright © DALMINEX GmbH 2022